No inglês, a expressão "heads up" pode ser substituída por "warn", como em melhores bônus de boas vindas cassinos "She warned him that the company's president would be visiting the office". Também podemos usar a palavra "let" quando queremos trocar informações.
- "Please let me know how much time you will need for that project."
"Heads up" é utilizado como um aviso ou alerta prévio e pode ser substituído por "a message that alerts or prepares".
- "He gave him a heads-up that an investigation was pending."
Agora que sabemos o que "heads up" significa, podemos utilizar essa expressão de maneira adequada em melhores bônus de boas vindas cassinos nossas conversas em melhores bônus de boas vindas cassinos inglês.
Inglês | Português |
---|---|
"heads up" | "avisar antes" ou "alertar" |
"warn" | "avisar" ou "advertir" |
"let" | "deixar" ou "permitir" |
Conheça a verdade por trás dessa expressão e ponha em melhores bônus de boas vindas cassinos prática em melhores bônus de boas vindas cassinos melhores bônus de boas vindas cassinos rotina diária, aproveitando todas as oportunidades de aprimorar seu inglês e impressionar seus amigos e colegas com seu novo conhecimento.